From d56cf4de56bd8adcffdbff9653e680f6ad69c65e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tastytea Date: Tue, 1 Jun 2021 20:18:18 +0200 Subject: [PATCH] Update german translation. --- translations/de.po | 72 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/translations/de.po b/translations/de.po index 277e293..49116d0 100644 --- a/translations/de.po +++ b/translations/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epubgrep 0.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-31 22:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 22:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-01 20:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-01 20:18+0200\n" "Last-Translator: tastytea \n" "Language-Team: tastytea \n" "Language: de\n" @@ -17,92 +17,92 @@ msgstr "" "X-Poedit-KeywordsList: translate\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: src/log.cpp:68 +#: src/log.cpp:70 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: src/log.cpp:72 +#: src/log.cpp:73 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/log.cpp:76 +#: src/log.cpp:77 msgid "FATAL ERROR" msgstr "SCHWERER FEHLER" -#: src/main.cpp:80 +#: src/main.cpp:79 msgid " (while parsing options)" msgstr " (während Optionen interpretiert wurden)" -#: src/main.cpp:118 +#: src/main.cpp:125 msgid "Could not open {0:s}: {1:s}" msgstr "Konnte {0:s} nicht öffnen: {1:s}" -#: src/main.cpp:164 +#: src/main.cpp:174 msgid " (while opening {0:s})" msgstr " (während {0:s} durchsucht wurde)" -#: src/options.cpp:49 +#: src/options.cpp:52 msgid "Available options" msgstr "Verfügbare Optionen" -#: src/options.cpp:53 +#: src/options.cpp:56 msgid "Display this help and exit." msgstr "Diese Hilfe ausgeben und beenden." -#: src/options.cpp:55 +#: src/options.cpp:58 msgid "Display version information and exit." msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden." -#: src/options.cpp:57 +#: src/options.cpp:60 msgid "PATTERN is a basic regular expression (default)." msgstr "MUSTER ist eine „basic regular expression“ (standard)." -#: src/options.cpp:60 +#: src/options.cpp:63 msgid "PATTERN is an extended regular expression." msgstr "MUSTER ist eine „extended regular expression“." -#: src/options.cpp:62 +#: src/options.cpp:65 msgid "Use grep-variation of regular expressions with -G and -E." msgstr "Benutze grep-Variante von regulären ausdrücken mit -G und -E." -#: src/options.cpp:65 +#: src/options.cpp:68 msgid "PATTERN is a Perl regular expression." msgstr "MUSTER ist ein regulärer Ausdruck, wie Perl ihn akzeptiert." -#: src/options.cpp:67 +#: src/options.cpp:70 msgid "Ignore case distinctions in pattern and data." msgstr "Unterschied zwischen Groß- und Kleinschreibung ignorieren." -#: src/options.cpp:70 +#: src/options.cpp:73 msgid "PATTERN" msgstr "MUSTER" -#: src/options.cpp:71 +#: src/options.cpp:74 msgid "Use additional PATTERN for matching." msgstr "Benutze zusätzliches MUSTER zum Abgleich." -#: src/options.cpp:73 +#: src/options.cpp:76 msgid "Do not clean up text before searching." msgstr "Nicht den Text vor dem suchen säubern." -#: src/options.cpp:75 +#: src/options.cpp:78 msgid "NUMBER" msgstr "ANZAHL" -#: src/options.cpp:76 +#: src/options.cpp:79 msgid "Print NUMBER words of context around matches." msgstr "ANZAHL Wörter an Kontext um die Treffer herum ausgeben." -#: src/options.cpp:78 +#: src/options.cpp:81 msgid "Turn off colors and other decorations." msgstr "Schalte Farben und andere Dekorationen aus." # Bezieht sich auf --no-filename. -#: src/options.cpp:80 +#: src/options.cpp:83 msgid "WHICH" msgstr "WELCHE" -#: src/options.cpp:81 +#: src/options.cpp:84 msgid "" "Suppress the mentioning of file names on output. WHICH is ‘filesystem’, ‘in-" "epub’ or ‘all’." @@ -110,24 +110,32 @@ msgstr "" "Unterdrücke die Erwähnung der Dateinamens in der Ausgabe. WELCHE kann " "‚filesystem‘, ‚in-epub‘ or ‚all‘ sein." -#: src/options.cpp:84 +#: src/options.cpp:87 msgid "Read all files under each directory, recursively." msgstr "Lies rekursiv alle Dateien unter jedem Verzeichnis." -#: src/options.cpp:87 +#: src/options.cpp:90 msgid "Read all files under each directory, recursively, following symlinks." msgstr "" "Lies rekursiv alle Dateien unter jedem Verzeichnis und folge dabei symlinks." -#: src/options.cpp:90 +#: src/options.cpp:93 msgid "Ignore errors about wrong file formats." msgstr "Ignoriere Fehlermeldungen wegen des falschen Dateiformats." -#: src/options.cpp:131 +#: src/options.cpp:95 +msgid "Enable debug output." +msgstr "Debug-Ausgabe einschalten." + +#: src/options.cpp:97 +msgid "Output JSON instead of plain text." +msgstr "Gib JSON statt Klartext aus." + +#: src/options.cpp:138 msgid "Usage: epubgrep [OPTION]… PATTERN [FILE]…\n" msgstr "Aufruf: epubgrep [OPTION]… MUSTER [DATEI]…\n" -#: src/options.cpp:133 +#: src/options.cpp:140 msgid "" "\n" "You can access the full manual with `man epubgrep`.\n" @@ -135,7 +143,7 @@ msgstr "" "\n" "Du kannst mit `man epubgrep` auf das vollständige Handbuch zugreifen.\n" -#: src/options.cpp:140 +#: src/options.cpp:147 msgid "" "Copyright © 2021 tastytea \n" "License AGPL-3.0-only .\n" @@ -147,7 +155,7 @@ msgstr "" "Für dieses Programm besteht KEINERLEI GARANTIE. Dies ist freie Software,\n" "die Sie unter bestimmten Bedingungen weitergeben dürfen.\n" -#: src/output.cpp:48 +#: src/output.cpp:51 msgid " In {0:s}: \n" msgstr " In {0:s}:\n" @@ -172,7 +180,7 @@ msgid "Could not close {0:s}." msgstr "Konnte {0:s} nicht schließen." # „Spine“ ist ein Fachbegriff, daher habe ich ihn nicht übersetzt. -#: src/zip.cpp:235 +#: src/zip.cpp:232 msgid "{0:s} is damaged. Could not read spine. Skipping file.\n" msgstr "" "{0:s} ist beschädigt. Konnte „Spine“ nicht lesen. Überspringe Datei.\n"