tastytea
6492271faf
All checks were successful
the build was successful
If you right-click on the toolbar or menu, you can enable/disable it. The window title is used there.
388 lines
16 KiB
XML
388 lines
16 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="de_DE">
|
|
<context>
|
|
<name>DialogAdd</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked_add.ui" line="14"/>
|
|
<source>Add entry</source>
|
|
<translation>Eintrag hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked_add.ui" line="37"/>
|
|
<source>Memory aids, proof</source>
|
|
<translation>Gedächtnisstützen, Beweise</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked_add.ui" line="40"/>
|
|
<source>Rece&ipts</source>
|
|
<translation>Be&lege</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked_add.ui" line="53"/>
|
|
<source>Add receipt</source>
|
|
<translation>Beleg hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked_add.ui" line="56"/>
|
|
<source>&Add</source>
|
|
<translation>&Hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked_add.ui" line="76"/>
|
|
<source>&Blocked</source>
|
|
<translation>&Blockiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked_add.ui" line="95"/>
|
|
<source>&Silenced</source>
|
|
<translation>&Gedämpft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked_add.ui" line="102"/>
|
|
<source>R&eason</source>
|
|
<translation>B&egründung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked_add.ui" line="131"/>
|
|
<source>Blocked/Silenced</source>
|
|
<translation>Blockiert/Gedämpft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked_add.ui" line="141"/>
|
|
<source>&User/Instance</source>
|
|
<translation>Ben&utzer/Instanz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked_add.ui" line="151"/>
|
|
<source>Remove receipt</source>
|
|
<translation>Beleg entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked_add.ui" line="154"/>
|
|
<source>Re&move</source>
|
|
<translation>Ent&fernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_qt.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Insert receipt here.</source>
|
|
<translation>Beleg hier einfügen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_qt.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Added %1 to database.</source>
|
|
<translation>%1 zur Datenbank hinzugefügt.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked.ui" line="14"/>
|
|
<source>Whyblocked</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked.ui" line="28"/>
|
|
<source>Click or press enter to view receipts</source>
|
|
<translation>Klicken oder Eingabe drücken, um Belege zu anzuzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked.ui" line="71"/>
|
|
<source>Memory aids, proof</source>
|
|
<translation>Gedächtnisstützen, Beweise</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked.ui" line="95"/>
|
|
<source>Toolbar</source>
|
|
<translation>Werkzeugleiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked.ui" line="121"/>
|
|
<source>&Database</source>
|
|
<translation>&Datenbank</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked.ui" line="131"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked.ui" line="144"/>
|
|
<source>&Add</source>
|
|
<translation>&Hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked.ui" line="147"/>
|
|
<source>Add user or instance</source>
|
|
<translation>Benutzer oder Instanz hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked.ui" line="159"/>
|
|
<source>Re&move</source>
|
|
<translation>Ent&fernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked.ui" line="162"/>
|
|
<source>Remove user or instance</source>
|
|
<translation>Benutzer oder Instanz entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked.ui" line="174"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>&Über</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked.ui" line="177"/>
|
|
<source>About this application</source>
|
|
<translation>Über dieses Programm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked.ui" line="189"/>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation>Neu &laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked.ui" line="192"/>
|
|
<source>Reload database</source>
|
|
<translation>Datenbank neu laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked.ui" line="204"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked.ui" line="207"/>
|
|
<source>Quit application</source>
|
|
<translation>Programm beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked.ui" line="219"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>B&earbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/whyblocked.ui" line="222"/>
|
|
<location filename="../src/interface_qt.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Edit entry</source>
|
|
<translation>Eintrag bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_qt.cpp" line="40"/>
|
|
<source>User/Instance</source>
|
|
<translation>Benutzer/Instanz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_qt.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Blocked/Silenced</source>
|
|
<translation>Blockiert/Gedämpft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_qt.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Reason</source>
|
|
<translation>Begründung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_qt.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Database loaded.</source>
|
|
<translation>Datenbank geladen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_qt.cpp" line="66"/>
|
|
<source>blocked</source>
|
|
<translation>blockiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_qt.cpp" line="70"/>
|
|
<source>silenced</source>
|
|
<translation>gedämpft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_qt.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Invalid selection</source>
|
|
<translation>Ungültige Auswahl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_qt.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Please select only 1 entry to edit.</source>
|
|
<translation>Bitte nur 1 Eintrag zum bearbeiten auswählen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_qt.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Removed %1 from database.</source>
|
|
<translation>%1 aus der Datenbank gelöscht.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_qt.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Select data to remove.</source>
|
|
<translation>Wähle Daten zum löschen aus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_qt.cpp" line="138"/>
|
|
<source>About Whyblocked</source>
|
|
<translation>Über Whyblocked</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_qt.cpp" line="139"/>
|
|
<source><p><b>Whyblocked</b> %1</p><p>Reminds you why you blocked someone.</p><p>Sourcecode: <a href="https://schlomp.space/tastytea/whyblocked">https://schlomp.space/tastytea/whyblocked</a></p><p><small>Copyright © 2018 <a href="mailto:tastytea@tastytea.de">tastytea</a>.<br>Licence GPLv3: <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html">GNU GPL version 3</a>.<br>This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions.</small></p></source>
|
|
<translation><p><b>Whyblocked</b> %1</p><p>Erinnert dich, warum du jemanden blockiertest.</p><p>Quelltext: <a href="https://schlomp.space/tastytea/whyblocked">https://schlomp.space/tastytea/whyblocked</a></p><p><small>Copyright © 2018 <a href="mailto:tastytea@tastytea.de">tastytea</a>.<br>Lizenz GPLv3: <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html">GNU GPL version 3</a>.<br>Für dieses Programm besteht KEINERLEI GARANTIE. Dies ist freie Software, die Sie unter bestimmten Bedingungen weitergeben dürfen.</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Text</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Blocked or silenced?</source>
|
|
<translation>Blockiert oder gedämpft?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Add receipt? [y/n]</source>
|
|
<translation>Beleg hinzufügen? [j/n]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="68"/>
|
|
<source>y</source>
|
|
<translation>j</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Y</source>
|
|
<translation>J</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Receipt</source>
|
|
<translation>Beleg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Receipt added.</source>
|
|
<translation>Beleg hinzugefügt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="77"/>
|
|
<source>n</source>
|
|
<translation>n</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="77"/>
|
|
<source>N</source>
|
|
<translation>N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="90"/>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="114"/>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="174"/>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="205"/>
|
|
<source>User or instance</source>
|
|
<translation>Benutzer oder Instanz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Reason</source>
|
|
<translation>Begründung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="105"/>
|
|
<source>added.</source>
|
|
<translation>hinzugefügt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="117"/>
|
|
<source>A blank line keeps the former value.</source>
|
|
<translation>Leere Zeile um den alten Wert zu erhalten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Change user or instance to</source>
|
|
<translation>Ändere Benutzer oder Instanz zu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Old reason was:</source>
|
|
<translation>Alte Begründung war:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Change reason to</source>
|
|
<translation>Ändere Begründung zu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Old receipt was:</source>
|
|
<translation>Alter Beleg war:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Change receipt to</source>
|
|
<translation>Ändere beleg zu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Could not remove</source>
|
|
<translation>Konnte nicht entfernen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="178"/>
|
|
<source>removed.</source>
|
|
<translation>entfernt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="191"/>
|
|
<source> Blocked:</source>
|
|
<translation>Blockiert:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Silenced:</source>
|
|
<translation> Gedämpft:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="197"/>
|
|
<source>because:</source>
|
|
<translation>weil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="210"/>
|
|
<source>is</source>
|
|
<translation>ist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="213"/>
|
|
<source>blocked, because:</source>
|
|
<translation>blockiert, weil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="217"/>
|
|
<source>silenced, because:</source>
|
|
<translation>gedämpft, weil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Receipts:</source>
|
|
<translation>Belege:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Type add, edit, remove, view or details. Or just the first letter.</source>
|
|
<translation>Schreibe a für hinzufügen, e für ändern, r für entfernen, v für anschauen oder d für Details.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Type help or h to show this help. Type quit or q to quit the program.</source>
|
|
<translation>Schreibe hilfe oder h, um die Hilfe anzuzeigen. Schreibe q um das Programm zu beenden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="247"/>
|
|
<source>This is Whyblocked</source>
|
|
<translation>Dies ist Whyblocked</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/interface_text.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Response not understood.</source>
|
|
<translation>Antwort nicht verstanden.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|