Update german translation.

This commit is contained in:
tastytea 2021-05-25 08:16:00 +02:00
parent 01464bef50
commit 15a6436597
Signed by: tastytea
GPG Key ID: CFC39497F1B26E07
1 changed files with 26 additions and 30 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: epubgrep 0.1.0\n" "Project-Id-Version: epubgrep 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-24 19:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-25 08:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 19:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-25 08:35+0200\n"
"Last-Translator: tastytea <tastytea@tastytea.de>\n" "Last-Translator: tastytea <tastytea@tastytea.de>\n"
"Language-Team: tastytea <https://schlomp.space/tastytea/epubgrep>\n" "Language-Team: tastytea <https://schlomp.space/tastytea/epubgrep>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -11,82 +11,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ../src\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: translate\n" "X-Poedit-KeywordsList: translate\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:62 src/main.cpp:133
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/main.cpp:133
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "FEHLER: " msgstr "FEHLER: "
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:63
msgid "Error while parsing options." msgid "Error while parsing options."
msgstr "Fehler während Optionen interpretiert wurden." msgstr "Fehler während Optionen interpretiert wurden."
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/main.cpp:134 #: src/main.cpp:134
msgid "Error while searching." msgid "Error while searching."
msgstr "Fehler während der Suche." msgstr "Fehler während der Suche."
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/options.cpp:46 #: src/options.cpp:46
msgid "Available options" msgid "Available options"
msgstr "Verfügbare Optionen" msgstr "Verfügbare Optionen"
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/options.cpp:50 #: src/options.cpp:50
msgid "Display this help and exit." msgid "Display this help and exit."
msgstr "Diese Hilfe ausgeben und beenden." msgstr "Diese Hilfe ausgeben und beenden."
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/options.cpp:52 #: src/options.cpp:52
msgid "Display version information and exit." msgid "Display version information and exit."
msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden." msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden."
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/options.cpp:54 #: src/options.cpp:54
msgid "PATTERN is a basic regular expression (default)." msgid "PATTERN is a basic regular expression (default)."
msgstr "MUSTER ist eine „basic regular expression“ (standard)." msgstr "MUSTER ist eine „basic regular expression“ (standard)."
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/options.cpp:57 #: src/options.cpp:57
msgid "PATTERN is an extended regular expression." msgid "PATTERN is an extended regular expression."
msgstr "MUSTER ist eine „extended regular expression“." msgstr "MUSTER ist eine „extended regular expression“."
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/options.cpp:59 #: src/options.cpp:59
msgid "Use grep-variation of regular expressions with -G and -E." msgid "Use grep-variation of regular expressions with -G and -E."
msgstr "Benutze grep-Variante von regulären ausdrücken mit -G und -E." msgstr "Benutze grep-Variante von regulären ausdrücken mit -G und -E."
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/options.cpp:62 #: src/options.cpp:62
msgid "PATTERN is a Perl regular expression." msgid "PATTERN is a Perl regular expression."
msgstr "MUSTER ist ein regulärer Ausdruck, wie Perl ihn akzeptiert." msgstr "MUSTER ist ein regulärer Ausdruck, wie Perl ihn akzeptiert."
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/options.cpp:64 #: src/options.cpp:64
msgid "Ignore case distinctions in pattern and data." msgid "Ignore case distinctions in pattern and data."
msgstr "Unterschied zwischen Groß- und Kleinschreibung ignorieren." msgstr "Unterschied zwischen Groß- und Kleinschreibung ignorieren."
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/options.cpp:67 #: src/options.cpp:67
msgid "PATTERN" msgid "PATTERN"
msgstr "MUSTER" msgstr "MUSTER"
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/options.cpp:68 #: src/options.cpp:68
msgid "Use additional PATTERN for matching." msgid "Use additional PATTERN for matching."
msgstr "Benutze zusätzliches MUSTER zum Abgleich." msgstr "Benutze zusätzliches MUSTER zum Abgleich."
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/options.cpp:70 #: src/options.cpp:70
msgid "Do not clean up text before searching." msgid "Do not clean up text before searching."
msgstr "Nicht den Text vor dem suchen säubern." msgstr "Nicht den Text vor dem suchen säubern."
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/options.cpp:72 #: src/options.cpp:72
msgid "NUMBER" msgid "NUMBER"
msgstr "ANZAHL" msgstr "ANZAHL"
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/options.cpp:73 #: src/options.cpp:73
msgid "Print NUMBER words of context around matches." msgid "Print NUMBER words of context around matches."
msgstr "ANZAHL Wörter an Kontext um die Treffer herum ausgeben." msgstr "ANZAHL Wörter an Kontext um die Treffer herum ausgeben."
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/options.cpp:111 #: src/options.cpp:114
msgid "Usage: epubgrep [OPTION]… PATTERN [FILE]…\n" msgid "Usage: epubgrep [OPTION]… PATTERN [FILE]…\n"
msgstr "Aufruf: epubgrep [OPTION]… MUSTER [DATEI]…\n" msgstr "Aufruf: epubgrep [OPTION]… MUSTER [DATEI]…\n"
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/options.cpp:113 #: src/options.cpp:116
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You can access the full manual with `man epubgrep`.\n" "You can access the full manual with `man epubgrep`.\n"
@ -94,7 +93,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Du kannst mit `man epubgrep` auf das vollständige Handbuch zugreifen.\n" "Du kannst mit `man epubgrep` auf das vollständige Handbuch zugreifen.\n"
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/options.cpp:120 #: src/options.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Copyright © 2021 tastytea <tastytea@tastytea.de>\n" "Copyright © 2021 tastytea <tastytea@tastytea.de>\n"
"License AGPL-3.0-only <https://gnu.org/licenses/agpl.html>.\n" "License AGPL-3.0-only <https://gnu.org/licenses/agpl.html>.\n"
@ -106,21 +105,18 @@ msgstr ""
"Für dieses Programm besteht KEINERLEI GARANTIE. Dies ist freie Software,\n" "Für dieses Programm besteht KEINERLEI GARANTIE. Dies ist freie Software,\n"
"die Sie unter bestimmten Bedingungen weitergeben dürfen.\n" "die Sie unter bestimmten Bedingungen weitergeben dürfen.\n"
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/zip.cpp:73 #: src/zip.cpp:73
msgid "Could not read {0:s} in {1:s}." msgid "Could not read {0:s} in {1:s}."
msgstr "Konnte {0:s} in {1:s} nicht lesen." msgstr "Konnte {0:s} in {1:s} nicht lesen."
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/zip.cpp:84 #: src/zip.cpp:84
msgid "{0:s} not found in {1:s}." msgid "{0:s} not found in {1:s}."
msgstr "{0:s} nicht gefunden in {1:s}." msgstr "{0:s} nicht gefunden in {1:s}."
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/zip.cpp:97 #: src/zip.cpp:97
msgid "Could not open {0:s}." msgid "Could not open {0:s}."
msgstr "Konnte {0:s} nicht öffnen." msgstr "Konnte {0:s} nicht öffnen."
#: /home/tastytea/Projekte/epubgrep/translations/../src/zip.cpp:109 #: src/zip.cpp:109
msgid "Could not close {0:s}." msgid "Could not close {0:s}."
msgstr "Konnte {0:s} nicht schließen." msgstr "Konnte {0:s} nicht schließen."
#~ msgid "NUM"
#~ msgstr "NUM"