Update german translation.
continuous-integration/drone/push Build is passing Details

This commit is contained in:
tastytea 2021-05-30 19:05:58 +02:00
parent 22cae4c3cd
commit da22a54a8a
Signed by: tastytea
GPG Key ID: CFC39497F1B26E07
1 changed files with 19 additions and 19 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: epubgrep 0.4.0\n" "Project-Id-Version: epubgrep 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 22:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-30 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 22:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-30 19:05+0200\n"
"Last-Translator: tastytea <tastytea@tastytea.de>\n" "Last-Translator: tastytea <tastytea@tastytea.de>\n"
"Language-Team: tastytea <https://schlomp.space/tastytea/epubgrep>\n" "Language-Team: tastytea <https://schlomp.space/tastytea/epubgrep>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -17,28 +17,28 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: translate\n" "X-Poedit-KeywordsList: translate\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: src/main.cpp:75 src/main.cpp:119 src/main.cpp:159 src/main.cpp:164 #: src/main.cpp:74 src/main.cpp:118 src/main.cpp:158 src/main.cpp:163
#: src/zip.cpp:184 src/zip.cpp:225 src/zip.cpp:232 #: src/zip.cpp:184 src/zip.cpp:225 src/zip.cpp:232
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "FEHLER: " msgstr "FEHLER: "
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid " (while parsing options)" msgid " (while parsing options)"
msgstr " (während Optionen interpretiert wurden)" msgstr " (während Optionen interpretiert wurden)"
#: src/main.cpp:120 #: src/main.cpp:119
msgid "Could not open {0:s}: {1:s}" msgid "Could not open {0:s}: {1:s}"
msgstr "Konnte {0:s} nicht öffnen: {1:s}" msgstr "Konnte {0:s} nicht öffnen: {1:s}"
#: src/main.cpp:167 #: src/main.cpp:166
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "Erlaubnis verweigert." msgstr "Erlaubnis verweigert."
#: src/main.cpp:171 #: src/main.cpp:170
msgid "Probably permission denied." msgid "Probably permission denied."
msgstr "Vermutlich Erlaubnis verweigert." msgstr "Vermutlich Erlaubnis verweigert."
#: src/main.cpp:175 #: src/main.cpp:174
msgid " (while opening {0:s})" msgid " (while opening {0:s})"
msgstr " (während {0:s} durchsucht wurde)" msgstr " (während {0:s} durchsucht wurde)"
@ -95,15 +95,15 @@ msgid "Print NUMBER words of context around matches."
msgstr "ANZAHL Wörter an Kontext um die Treffer herum ausgeben." msgstr "ANZAHL Wörter an Kontext um die Treffer herum ausgeben."
#: src/options.cpp:77 #: src/options.cpp:77
msgid "Do not color matches." msgid "Turn off colors and other decorations."
msgstr "Färbe die Treffer nicht ein." msgstr "Schalte Farben und andere Dekorationen aus."
# Bezieht sich auf --no-filename. # Bezieht sich auf --no-filename.
#: src/options.cpp:78 #: src/options.cpp:79
msgid "WHICH" msgid "WHICH"
msgstr "WELCHE" msgstr "WELCHE"
#: src/options.cpp:79 #: src/options.cpp:80
msgid "" msgid ""
"Suppress the mentioning of file names on output. WHICH is filesystem, in-" "Suppress the mentioning of file names on output. WHICH is filesystem, in-"
"epub or all." "epub or all."
@ -111,24 +111,24 @@ msgstr ""
"Unterdrücke die Erwähnung der Dateinamens in der Ausgabe. WELCHE kann " "Unterdrücke die Erwähnung der Dateinamens in der Ausgabe. WELCHE kann "
"filesystem, in-epub or all sein." "filesystem, in-epub or all sein."
#: src/options.cpp:82 #: src/options.cpp:83
msgid "Read all files under each directory, recursively." msgid "Read all files under each directory, recursively."
msgstr "Lies rekursiv alle Dateien unter jedem Verzeichnis." msgstr "Lies rekursiv alle Dateien unter jedem Verzeichnis."
#: src/options.cpp:85 #: src/options.cpp:86
msgid "Read all files under each directory, recursively, following symlinks." msgid "Read all files under each directory, recursively, following symlinks."
msgstr "" msgstr ""
"Lies rekursiv alle Dateien unter jedem Verzeichnis und folge dabei symlinks." "Lies rekursiv alle Dateien unter jedem Verzeichnis und folge dabei symlinks."
#: src/options.cpp:88 #: src/options.cpp:89
msgid "Ignore errors about wrong file formats." msgid "Ignore errors about wrong file formats."
msgstr "Ignoriere Fehlermeldungen wegen des falschen Dateiformats." msgstr "Ignoriere Fehlermeldungen wegen des falschen Dateiformats."
#: src/options.cpp:129 #: src/options.cpp:130
msgid "Usage: epubgrep [OPTION]… PATTERN [FILE]…\n" msgid "Usage: epubgrep [OPTION]… PATTERN [FILE]…\n"
msgstr "Aufruf: epubgrep [OPTION]… MUSTER [DATEI]…\n" msgstr "Aufruf: epubgrep [OPTION]… MUSTER [DATEI]…\n"
#: src/options.cpp:131 #: src/options.cpp:132
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You can access the full manual with `man epubgrep`.\n" "You can access the full manual with `man epubgrep`.\n"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Du kannst mit `man epubgrep` auf das vollständige Handbuch zugreifen.\n" "Du kannst mit `man epubgrep` auf das vollständige Handbuch zugreifen.\n"
#: src/options.cpp:138 #: src/options.cpp:139
msgid "" msgid ""
"Copyright © 2021 tastytea <tastytea@tastytea.de>\n" "Copyright © 2021 tastytea <tastytea@tastytea.de>\n"
"License AGPL-3.0-only <https://gnu.org/licenses/agpl.html>.\n" "License AGPL-3.0-only <https://gnu.org/licenses/agpl.html>.\n"
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"Für dieses Programm besteht KEINERLEI GARANTIE. Dies ist freie Software,\n" "Für dieses Programm besteht KEINERLEI GARANTIE. Dies ist freie Software,\n"
"die Sie unter bestimmten Bedingungen weitergeben dürfen.\n" "die Sie unter bestimmten Bedingungen weitergeben dürfen.\n"
#: src/output.cpp:47 #: src/output.cpp:48
msgid " In {0:s}: \n" msgid " In {0:s}: \n"
msgstr " In {0:s}:\n" msgstr " In {0:s}:\n"